ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܡܫܒܚ ܠܟ ܢܘܗܪܐ ܕܣܗܪܐ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܩܕܫܬ ܚܫܘܟܐ ܠܠܠܝܐ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܡܘܖ̈ܒܢ ܠܟ ܒܖ̈ܝܬܟ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܐܢܬ ܗ̣ܘ ܠܚܘܕܝܟ ܪܡܐ ܘܩܕܝܫ ܫܡܗ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܦܪܫ ܫܘܒܚܐ ܠܢܦܫܗ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܐܩܝܡܬ ܠܫܡܝܐ ܕܠܐ ܥܡܘ̈ܕܐ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܡܬܓܐܐ ܐܢܬ ܒܗܕܪܐ ܘܢܘܗܪܐ ܫܒܝ̣ܚܐ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܐܢܬ ܗ̣ܘ ܠܚܘܕܝܟ ܐܠܗܐ ܘܠܝܬ ܐܚܪܝܢ ܠܒܪ ܡܢܟ.
ܫܘܒܚܐ ܠܟ ܕܝܬܒ ܐܢܬ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ ܘܥܝܢܐ ܠܐ ܚܙܝܐ ܠܗ.
Preis Dir, der Dich das Licht des Mondes rühmt.
Preis Dir, der Du die Dunkelheit der Nacht geheiligt hast.
Preis Dir, der Du von Deinen Geschöpfen verherrlicht wirst.
Preis Dir, Du bist es, dessen Name allein erhaben und heilig ist.
Preis Dir, dessen Ruhm von sich selbst auf sich selbst geht.
Preis Dir, der Du den Himmel ohne Stützen errichtet hast.
Preis Dir, der Du Dich in gepriesendem Ruhm erhebst.
Preis Dir, der Du allein Gott bist, es gibt keinen außer Dir.
Preis Dir, der Du auf dem Thron sitzt, den kein Auge sieht.