Arabischer Text
قُلۡ أَىُّ شَىۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةًۭۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدٌۢ بَيۡنِی وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِیَ إِلَىَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ وَإِنَّنِی بَرِیٓءٌۭ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
Transkription
qul
ʾayyu
šaiʾin
ʾakbaru
šahādatan
quli
llāhu
šahīdun
bainī
wa-bainakum
wa-ʾūḥiya
ʾilayya
hāḏa
l-qurʾānu
li-ʾunḏirakum
bihī
wa-man
balaġa
ʾa-ʾinnakum
la-tašhadūna
ʾanna
maʿa
llāhi
ʾālihatan
ʾuḫrā
qul
lā
ʾašhadu
qul
ʾinnamā
huwa
ʾilāhun
wāḥidun
wa-ʾinnanī
barīʾun
mimmā
tušrikūna
Übersetzung
Sag: Was für ein Zeugnis wiegt schwerer (dasjenige, das von Gott selber stammt, oder das eure) ? Sag: Gott ist Zeuge zwischen mir und euch. Und dieser Koran ist mir (als Offenbarung) eingegeben worden, damit ich euch, und wem er (sonst noch) zu Ohren kommt (w. wen er (sonst noch) erreicht) durch ihn warne. Wollt ihr wirklich bezeugen, daß es neben Gott (noch) andere Götter gibt? Sag: Ich bezeuge (das) nicht. Sag: Er ist (nur) ein einziger Gott. Und ich bin unschuldig an dem, was ihr (dem einen Gott an anderen Göttern) beigesellt.