Arabischer Text
هُوَ ٱلَّذِی خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٍۢ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٍۢ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلًۭا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًۭاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓا۟ أَجَلًۭا مُّسَمًّۭى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Transkription
huwa
llaḏī
ḫalaqakum
min
turābin
ṯumma
min
nuṭfatin
ṯumma
min
ʿalaqatin
ṯumma
yuḫriǧukum
ṭiflan
ṯumma
li-tabluġū
ʾašuddakum
ṯumma
li-takūnū
šuyūḫan
wa-minkum
man
yutawaffā
min
qablu
wa-li-tabluġū
ʾaǧalan
musamman
wa-laʿallakum
taʿqilūna
Übersetzung
Er ist es, der euch (ursprünglich) aus Erde, hierauf aus einem Tropfen (Sperma) hierauf aus einem Embryo geschaffen hat. Hierauf läßt er euch als Kind (aus dem Mutterleib) herauskommen. Hierauf sollt ihr (heranwachsen und) mannbar werden. Hierauf sollt ihr ein hohes Alter erreichen (w. Greise sein) zum Teil werdet ihr aber schon vorher abberufen. Und ihr sollt eine bestimmte Frist erreichen. Vielleicht würdet ihr verständig sein.