Arabischer Text
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهًۭاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُوا۟ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰۤ أَن تَكۡرَهُوا۟ شَيۡـًۭٔا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرًۭا كَثِيرًۭا
Transkription
yā-ʾayyuha
llaḏīna
ʾāmanū
lā
yaḥillu
lakum
ʾan
tariṯu
n-nisāʾa
karhan
wa-lā
taʿḍulūhunna
li-taḏhabū
bi-baʿḍi
mā
ʾātaitumūhunna
ʾillā
ʾan
yaʾtīna
bi-fāḥišatin
mubayyinatin
wa-ʿāširūhunna
bi-l-maʿrūfi
fa-ʾin
karihtumūhunna
fa-ʿasā
ʾan
takrahū
šaiʾan
wa-yaǧʿala
llāhu
fīhi
ḫairan
kaṯīran
Übersetzung
Ihr Gläubigen! Es ist euch nicht erlaubt, Frauen (nach dem Tode ihres Mannes) wider (ihren) Willen zu erben. Und drangsaliert sie nicht in der Absicht, (ihnen) einen Teil von dem, was ihr ihnen (vorher als Morgengabe) gegeben habt, wegzunehmen! (Behaltet nichts von ihrer Morgengabe ein) es sei denn, sie begehen etwas ausgesprochen Abscheuliches. Und geht gut mit ihnen um! Wenn sie euch zuwider sind, so ist euch vielleicht etwas zuwider, während Gott viel Gutes in es hineinlegt.