Arabischer Text
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِیٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيًۭا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰۤ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِیٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓا۟ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Transkription
wa-ǧāwaznā
bi-banī
ʾisrāʾīla
l-baḥra
fa-ʾatbaʿahum
firʿaunu
wa-ǧunūduhū
baġyan
wa-ʿadwan
ḥattā
ʾiḏā
ʾadrakahu
l-ġaraqu
qāla
ʾāmantu
ʾannahū
lā
ʾilāha
ʾilla
llaḏī
ʾāmanat
bihī
banū
ʾisrāʾīla
wa-ʾana
mina
l-muslimīna
Übersetzung
Und wir zogen mit den Kindern Israels durch das Meer. Und Pharao und seine Truppen verfolgten sie in Auflehnung (?) und Übertretung (der göttlichen Gebote?). Als er schließlich am Ertrinken war, sagte er: Ich glaube, daß es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben. Und ich bin (einer) von denen, die sich (ihm) ergeben haben.