Déroche beschreibt die Fragmente mit den Signaturen KFQ 42 und KFQ 62 in einem Eintrag (The Abbasid Tradition, London 1992, S. 49): "5 / Two folios / Second half of the 8th century AD / Both folios fragmentary, with parts of 16 lines surviving; largest dimensions now 29.2x24 cm (KFQ 42) and 25x18.5 cm (KFQ 62) / Material Parchment; the verso is the hair side in both cases / Text area Largest dimensions now 24.2X21 cm (KFQ 42) and 23x16.5 (KFQ 62) / Script Style A / Accession nos KFQ 42 and KFQ 62 / Other fragments from the same Qurʾan Rome, Biblioteca Vaticana, MSS arab. 21-25 (Levi della Vida 1947, pp. 16-19, pl.9); Paris, Bibliothèque Nationale, MS arab. 330d (Déroche 1983, no 10); and the Bahnasa Qurʾan (Moritz 1905, pls 39-40) /
Both folios are severely damaged, and only about half of the written surface has survived. The text of the first folio (KFQ 42) runs from Sūrat al-ṭāriq (LXXXVI), verse 17, to Sūrat al-ghāshiyah (LXXXVIII), verse 22, while the text of the second runs from Sūrat al-balad (XC), verse 6, to Sūrat al-layl (XCII), verse 11. The first folio probably came between two of the folios in the Vatican Library, MSS arab. 24 and 25, while the second fragment is probably part of the folio that came after the Vatican MS.arab.25. / The text is in brown ink. There are many diacritical strokes, including a dot below the letter to identify fāʾ and a dot above the letter to identify qāf. In a few instances, red dots have been used to indicate the vocalization. Two rows of oblique strokes (1.1.3) mark the end of every verse, and there is one instance (KFQ 42, verso, line 4) where an alif outlined in ink has been added over a verse marker to indicate the end of a group of five verses, and three lines below a circular device outlined in ink (1.A.1) have been added at the end of a group of ten verses. At the end of Sūrat al Aʿlā (KFQ 42, verso, line 1), the title is given in red ink as Sabbiḥiʾsma Rabbika and is followed by the verse count. The title of Sūrat al-layl (KFQ 62, verso line 8), preceded by the word Fātiḥatu ('The opening of...'), has been written in the space left after the end of Sūrat al-shams (XCI). / As Levi della Vida has already noted, the script of these fragments is rather stout: the line is thick, and the vertical strokes are short. The alif has a long, flat tail and sometimes seems to curve slightly to the right, as do ṭāʾ and ẓāʾ (see KFQ 42, verso, line 5). Final nūn has no marked head. The body of the letter is rounded, with a constriction caused as the pen turned to form the final return, which moves upwards. The ductus of the medial form of hāʾ can be traced with ease, as the bar, which leans to the left, emerges clearly from the body of the letter, and the two 'eyes' betray the movement of the pen. Final qāf has an extended final tail. When ʿayn is in the middle of a word, it consists of an open v with a vertical right-hand antenna. At the beginning of a word, it takes the form of a hook open to the right and starts with a thick stroke. The example in KFQ42, verso, line 6, shows that independent ʿayn had a long, flat tail that runs along the base line."
- Déroche, François: The Abbasid Tradition. Qurʾans of the 8th to the 10th centuries AD. Nour Foundation in association with Azimuth Editions and Oxford University Press, London 1992.