ىد ١٦ هل اٮ ي ک حديث ا لحںود ١٧ ڡر | 1 |
عون وثمود ١٨ بل الذيں کڡروا | 2 |
ڢے تکذيٮ ١٩ والله مں ورا | 3 |
يهم محيط ٢٠ ٮل هو ڧران محيد ٢١ ڡے | 4 |
لوح محڢوظ ٢٢ ڡٮحه السما والطرٯ سٮع عسره اىه | 5 |
ٮسم الله الرحمن الرحيم ٠ وا | 6 |
لسما والطرڧ ١ وما ادريک | 7 |
ما الطرڧ ٢ النحم الثڧب ٣ ان | 8 |
کل ںڡس لما عليها حڢظ ٤ ڢلينظر ا | 9 |
لاںسں مم حلٯ ٥ حلٯ من ما د ڡٯ ٦ | 10 |
ىحرح من ٮين الصلب والت ر ٮٮ ٧ | 11 |
اںه على رح عه لڧدر ٨ يوم ٮٮلى | 12 |
السراٮر ٩ ڡما له من ڧوه و لا ںاصر ١٠ | 13 |
وا ل سما دات الر حع ١١ و | 14 |
الارص دات ال صدع ١٢ اںه لٯول | 15 |
ڡصل ١٣ وما هو ٮالهرل ١٤ اںهم | 16 |
kūfī (Typ A)
Giorgio Levi Della Vida schreibt zu dem Fragment, vgl. Frammenti coranici, Roma 1947, S. 18: "Cm. 29 X 26,6; 16 linee. / Sura 85,4 qutila - 14 l-wadūdu ; verso: sura 85,16 yurīdu - 86,14 huwa . / Questo foglio è consecutivo al numero precedente. / Nel verso appare, in rosso, il titolo della sura 86: fātiḥatu s-samāʾi wa-ṭ-ṭariqu sabaʿ ʾišrūna āyat . / Divisori quinari appaiono nel recto dopo sura 85,5 e nel verso dopo sura 86,5; un divisore denario nel verso dopo sura 85,10, e uno vigesimale nel verso dopo sura 85,20. / Quasi tutto il margine interno è conservato; gli altri sono rotti, con perdita totale dell'ultima linea. Una macchia d'umido si riscontra all'angolo inferiore interno." / Hinweis zum italienischen Text: Der arabische Text in den Katalogtexten des Katalogs von Levi Della Vida wurde aus technischen Gründen in lateinischer Umschrift notiert.
- Levi Della Vida, Giorgio: Frammenti coranici in carattere cufico nella Biblioteca Vaticana : (Codici Vaticani Arabi 1605, 1606) / Giorgio Levi Della Vida. Bibl. Apostolica Vaticana, Città del Vaticano 1947.