ا اںفلبوا الے اه لهم اں ف ل ب و | 1 |
ا ڢکهين ٣١ واذا راوهم فا | 2 |
لوا ان هولا لضالون ٣٢ وما ا | 3 |
رسلوا عليهم حڢظين ٣٣ ڡاليوم | 4 |
الذين امنوا من الکڢار يضحکو | 5 |
ن ٣٤ على الا ر يک ينظرون ٣٥ هل ثو | 6 |
ب الکڢار ما کانوا يڢعلون ٣٦ | 7 |
ڡىحه ادا السما اںسٯٮ حمس وعسروں اىه | 8 |
بسم الله الرحمن الرحيم ٠ اذ | 9 |
ا السما انشفت ١ واذنت | 10 |
لربها وحڢت ٢ واذا الا ر | 11 |
ض مدت ٣ والفت ما ڢيها وٮحلٮ ٤ | 12 |
و ادںٮ لربها وحفت ٥ يا يها | 13 |
ا لانسن انک کدح الے ربک کد | 14 |
حا ڢملفيه ٦ ڢا ما من اوتے کتب ه | 15 |
بيمينه ٧ ڢسوڢ يحا سب ح سبا ي سيرا ٨ | 16 |
ويںفلب الے اهله مسرورا ٩ | 17 |
kūfī (Typ A)
Giorgio Levi Della Vida schreibt zu dem Fragment, vgl. Frammenti coranici, Roma 1947, S. 17f.: "Cm. 27,4 X 27,2; 16 linee. / Sura 83,31 wa-ʾiḏă - 84,8 yasīran ; verso: sura 84,10 wa-ʾammā - 85,1 l-burūǧi . / Questo foglio è consecutivo al numero precendente, e precede immediatamente il numero seguente. / Nel recto appare, in rosso, il titolo della sura 84: fataḥa iḏā as-samā inšaqat ḫamsā wa ʾišrūna āyat ; nel verso quello della sura 85: fataḥa as-samāʾi ḏāti l-burūǧi iṯnatān wa ʾišrūna āyat dove il color rosso è annerito per ossidazione. / Divisori quinari appaiono nel recto dopo sura 84,5 e nel verso dopo 84,15; un divisore denario nel verso 84,10 e uno vigesimale dopo 84,20. / Il margine interno è conservato quasi per interno; gli altri sono rotti; l'ultima linea è interamente perduta; macchie di umidità hanno obliterato parte dello scritto." / Hinweis zum italienischen Text: Der arabische Text in den Katalogtexten des Katalogs von Levi Della Vida wurde aus technischen Gründen in lateinischer Umschrift notiert.
- Levi Della Vida, Giorgio: Frammenti coranici in carattere cufico nella Biblioteca Vaticana : (Codici Vaticani Arabi 1605, 1606) / Giorgio Levi Della Vida. Bibl. Apostolica Vaticana, Città del Vaticano 1947.