اں ا لابرر لڢ ى ںعيم ١٣ وان الڢحار لڡى | 1 |
ححيم ١٤ يصلونها يوم الدين ١٥ وما هم | 2 |
عنها ب غ يبين ١٦ وما ادريک ما يوم ا | 3 |
لدىن ١٧ ثم ما ادريک ما يوم الد | 4 |
ىں ١٨ ىوم لا ٮملک نڢس لنڢس شيا وا | 5 |
لامر يوميذ لله ١٩ وىل للمطڡڡىں سٮ وٮلاٮوں اىه | 6 |
ٮسم الله الرحمن الرحيم ٠ ويل | 7 |
للمطڢڢين ١ الذين اذا اکتلوا | 8 |
على الناس يستوڢون ٢ واذا ک ل و | 9 |
هم او وزنوهم يحسرون ٣ الا | 10 |
يظ ں او ليک انهم مٮعوثو ں ٤ لىوم | 11 |
عطىم ٥ ىوم يڧوم النا س لرٮ | 12 |
العلمىں ٦کلا ا ں کتب الڢحا ر لڡى | 13 |
سحىں ٧ وما ا در ىک ما سحين ٨ | 14 |
کٮٮ مرٯوم ٩ وىل ىو م ٮذ للم ک د ٮىں ١٠ | 15 |
الدىں ىکدٮوں ٮىوم الدىں ١١ | 16 |
وما ىکدٮ ٮه الا کل معٮد | 17 |
kūfī (Typ A)
Giorgio Levi Della Vida schreibt zu dem Fragment, vgl. Le frammenti coranici, Roma 1947, S. 17: "Cm. 28,2 X 27,1; 16 linee. / Sura 82,13 l-ʾabrāra - 83,13 d-dīni ; verso: sura 83,13 ʾiḏā - 29 ʾaǧramū . / Questo foglio appartiene allo stesso esemplare del numero precedente. / Il titolo della sura 83 è in rosso, in scrittura tendente al nasḫī: fataḥa al-muṭaffifīna sitta wa ṯalaṯūna āyat . / Disvisori quinari appaiono nel recto dopo sura 82,15 e nel verso dopo sura 83,15 e 25; un divisore vigesimale nel recto dopo sura 82,20; sulla loro forma v. quanto è detto nel no. precedente. / Il foglio è rotto da tutti i lati, con perdita totale dell'ultima linea. Dei margini è conservato soltanto un breve tratto di quello interno. Numerose macchie hanno obliterato parti dello scritto." / Hinweis zum italienischen Text: Der arabische Text in den Katalogtexten des Katalogs von Levi Della Vida wurde aus technischen Gründen in lateinischer Umschrift notiert.
- Levi Della Vida, Giorgio: Frammenti coranici in carattere cufico nella Biblioteca Vaticana : (Codici Vaticani Arabi 1605, 1606) / Giorgio Levi Della Vida. Bibl. Apostolica Vaticana, Città del Vaticano 1947.