ڡلما كڡر ڧل انے ىرى منک انى اخاڡ الله رب العلمىں ١٦ | 1 |
ڡكان عڧبتهما انهما ڡے النار خلدىں ڡىها وذلک جز | 2 |
وا الطلمىں ١٧ ىاىها الدىں امنوا اتڧوا الله ولتنظر نڡس ما | 3 |
ٯدمت لغد واتڧوا الله ان اللله خبىر بما تعملوں ١٨ و | 4 |
لا ىكونوا كالذىں نسوا الله ڡانسىهم انڡسهم او | 5 |
لٮک هم الڡسڧون ١٩ ۔لا ىستوے اصحب النار واصحب | 6 |
الحںه اصحب الجنه هم الڡىزوں ٢٠ لو انزلنا هذا الڧر | 7 |
اں على جبل ل ر ٮٮه خشعا مٮصدعا مں خشىه الله وتلک ا۔لامثل | 8 |
ٮصرٮها للناس لعلهم ىت ڡٯروں ٢١ هو الله الذے ۔لا اله ا | 9 |
لا هو علم العٮٮ والسهده هو الرحمں الرحىم ٢٢ | 10 |
هو الله الدى لا اله الا هو الملک الڧدوس السلم | 11 |
المومں المهٮمں العرىز الجبار المتكبر سبحں الله عما | 12 |
ḥiğāzī (Typ I)
Das Auktionshaus Drouot Enchères (Paris) hat in seiner Filiale in der westfranzösischen Stadt Rennes im September 2011 zahlreiche Koranfragmente versteigert (siehe auch Pressebericht 22.9.2011 in der Zeitung "Ouest-France"). Unter den Fragmenten war ein 36 Blatt umfassendes Textfragment Lot 152
(36 fol.), aus einem Kodex in ḥiǧāzī-Schrift, der aus al-Fusṭāṭ
(Alt-Kairo) stammt. Die Handschriften Arabe 326a (Bibliothèque nationale de France),
Marcel 9 (Sankt-Petersburg) sowie ein Blatt aus der Nasser D. Khalili
Collection of Islamic Art (Signatur KFQ 34) stammen ursprünglich aus dem
gleichen Kodex. Die 2011 versteigerten 36 Pergamentblätter wurden in
zwei Teile aufgeteilt, die wir in der Datenbank als "Rennes 1" (29 fol.)
und "Rennes 2"
(7 fol.) anführen. Sie werden heute im Museum for Islamic Art (Doha)
unter den Signaturen MIA 2013.29.1 und MIA 2013.29.2 aufbewahrt. Die
insgesamt 75 erhaltenen einst zu einem Kodex gehörigen Blätter (Arabe 326a,
Marcel 9, KFQ 34, "Rennes 1" und "Rennes 2") hat Eléonore Cellard
2018 im Faksimile-Band "Codex Amrensis 1", Band 1 der Serie "Documenta Coranica" (Brill Leiden), zusammen mit einer Transliteration des arabischen Textes publiziert.