Transliteration
ورحمت ربک خٮر مما تحمعوں ٣٢ ولولا اں ٮکوں الناس امه وحده | 1 |
لجعلنا لمں ٮکڡر بالرحماں لبٮوتهم سڧڡا مں ڡضه ومعرح علٮها ٮطهروں ٣٣ و | 2 |
لبٮوتهم ابوبا وسررا علٮها ٮتکوں ٣٤ وزۥخرڡا واں کل ذلک لما متع الحٮوه ا | 3 |
لدنٮا والاخره عند ربک للمتڧٮں ٣٥ ومں ٮعش عں ذکر الرحمں نڧٮض له | 4 |
شٮطنا ڡهو له ڧرٮں ٣٦ وانهم لٮصدونهم عں السبٮل وٮحسبوں انهم | 5 |
مهتدوں ٣٧ حتى اذا جانا ڧ ل ٮلٮت ٮٮنے وبٮنک بعد المشرڧٮں ڡبٮس | 6 |
الڧرٮں ٣٨ ولٮں ٮنڡعکم الٮوم اذ طلمتم انکم ڡے العذاب مشترکوں ٣٩ | 7 |
اڡانت تسمع الصم او تهدے العمى ومں کاں ڡے ضلل مبٮں ٤٠ ڡاما نذهبں | 8 |
بک ڡانا منهم منتڧموں ٤١ او نرٮک الدے وعدنهم ڡانا علٮهم مڧتدر | 9 |
وں ٤٢ ڡاستمسک بالذے اوحى الٮک انک علے صرط مستڧٮم ٤٣ | 10 |
وانه لذکر لک ولڧومک وسوڡ تسلوں ٤٤ وسل مں ارسلنا مں | 11 |
ڧبلک مں رسلنا اجعلنا مں دوں الرحمں الهم ٮعبدوں ٤٥ ولڧد ارسلنا مو | 12 |
سى ٮاٮٮتنا الے ڡرعوں وملاٮه ڡڧ ل اٮے رسول رب العلمٮں ٤٦ قلما جاهم | 13 |
ٮاٮٮنا اذا هم منها ٮضحکوں ٤٧ وما نرٮهم مں اٮاه الا هے اکبر مں اختها | 14 |
واخذنهم بالعذاب لعلهم ٮرجعوں ٤٨ وڧالوا ٮاٮه السحر ادع | 15 |
لٮا ربک بما عهد عندک اننا لمهتدوں ٤٩ ڡلما کشڡنا عنهم ا | 16 |
لعداب اذا هم ٮنکثوں ٥٠ ونادے ڡرعوں ڡے ڧومه ڧ ل ٮڧوم الٮس لى | 17 |
ملک مصر وهده الانهر تحرى مں تحتى اڡلا تبصروں ٥١ ام انا خٮر مں هدا | 18 |
الدى هو مهٮں ولا ٮکاد ٮٮٮں ٥٢ ڡلولا الٯے علٮه اسوره مں دهب ا | 19 |
و جا معه الملٮکه مڧترٮٮں ٥٣ ڡاستخڡ ڧومه ڡاطعوه انهم | 20 |
کا نوا ڧوما ڡسڧٮں ٥٤ ڡلما اسڡونا انتڧمنا منهم ڡاغرڧٮهم | 21 |
احمعٮں ٥٥ ڡحعلنهم سلڡا ومثلا لالاخرٮں ٥٦ ولما ضرب ابن مرٮم مثلا | 22 |
ادا ٯومک منه ٮصدوں ٥٧ او ا ڧالوا الهتنا خٮر ام هو ما صرٮوه | 23 |
Die Daten konnten nicht geladen werden.
entspricht keinem paläographischen Typ (non classé)
Die Handschrift stammt aus einem Korankodex, zu dem auch die Fragmente mit den Signaturen Ms. 68, 69, 70 und 699 des Museum of Islamic Art (Doha, Katar) ursprünglich gehörten. 2008 wurde vom Londoner Auktionshaus Sothebys (October 2008, Los 3), das Fragment verkauft, das heute als Ms. 699 in Doha aufbewahrt wird. Ein weiteres Fragment, das einst wahrscheinlich zum demselben Kodex gehörte, wird unter der Signatur TR:490-2007 in der Privatsammlung Vahid Kooros aufbewahrt.
Tobias J. Jocham
Manuscripta Coranica, hg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften durch Michael Marx unter Mitarbeit von Salome Beridze, Charlotte Bohm, Sabrina Cimiotti, Hadiya Gurtmann, Laura Hinrichsen, Annemarie Jehring, Tobias J. Jocham, Tolou Khademalsharieh, Nora Reifenstein, Jens Sauer und Sophie Schmid. Betaversion: Stand 26.1.2021