ں تنکحوا اروجه مں بعده ابدا اں دلکم | 1 |
کاں عند الله عطٮما ٥٣ اں تٮدوا سٮا او | 2 |
تحڡوه ڡاں الله کاں بکل سے علٮما ٥٤ لا حنح | 3 |
علٮهں ڡے ابٮهں ولا اٮنٮهں ولا احوٮهں | 4 |
ولا ابنا احوٮهں ولا ابنا احوتهں ولا | 5 |
نساٮهں ولا ما ملکت اٮمنهں واتٯٮں الله | 6 |
اں الله کاں علے کل سے سهٮدا ٥٥ اں الله | 7 |
وملٮکته ٮصلوں علے الٮٮے ٮاٮها الدٮں ا | 8 |
منوا صلوا علٮه وسلموا تسلٮما ٥٦ اں الد | 9 |
ٮں ٮودوں الله ورسوله لعنهم الله ڡے | 10 |
الدنٮا والاحره واعدلهم عدبا مهٮنا ٥٧ | 11 |
والدٮں ٮودوں المومنٮں والمومنت | 12 |
بعٮر ما اکتسٮوا ڡٯد احتملوا بهتنا واثما | 13 |
مبٮنا ٥٨ ٮاٮها النٮے ٯل لاروجک وبناتک و | 14 |
نسا المومنٮں ٮدنٮں علٮهں مں جلبٮبهں دلک | 15 |
ادٮے اں ٮعرٯں ڡلا ٮودٮں وکاں الله | 16 |
عڡورا رحٮما ٥٩ لٮں لم ٮنته المنڡٯوں والد | 17 |
ٮں ڡے ٯلوبهم مرص والمرجڡوں ڡے ا | 18 |
لمدٮنه لنعرٮنک بهم ثم لا ٮجورونک ڡٮها | 19 |
الا ٯلٮلا ٦٠ ص ملعونٮں اٮں ما ثٯڡوا اخدو | 20 |
ا وٯٮلوا تٯتٮلا ٦١ سنه الله ڡے الدٮں | 21 |
Die Transliteration berücksichtigt nur die älteste Schicht des Textes, d.h. die Konsonantenzeichen, so wie sie in der Handschrift erscheinen, mit oder ohne diakritische Zeichen. Vokalzeichen, die wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt durch rote Punkte geschrieben werden, sind nicht berücksichtigt.
Im Katalog der Tübinger Handschriften findet sich folgender Eintrag, vgl. Weisweiler, Verzeichnis der Arabischen Handschriften (1930), S. 125: "[ms] 161 (M a VI 165) Koranfragment, enthaltend Sure 17,37-36,57. 77 Bl. 19,5 x 15,3; ca. 18 x 13 cm. 18-21 Zeilen. Schrift: kufisch, ziemlich groß, dick, ziemlich eng, wenig gerundet. mit hohen Schäften und leichter Neigung nach rechts, diakritische Punkte un vollständig, die Vokalisation durch rote Punkte ist von späterer Hand mittelst der heute üblichen Zeichen ergänzt, Abteilung der Verse und größeren Abschnitte, Surenanfang und -ende teilweise durch ornamentale Leisten gekennzeichnet, Surenüberschriften in Nasḫī Schrift, manchmal leicht abgescheuert; ähnlich Moritz, Paleography, Taf. 44, doch Alif unten nach rechts umgebogen und die Endschnörkel weniger ausgebildet. Material: Pergamet, gelblich, mittelstark, ziemlich glatt, unsauber. Einband: Heftung."