ولو اعحبک حسنهن الا ما ملکت ٮمٮٮک و | 1 |
کان الله على کل سے رٯٮبا ٥٢ ٮاٮها الدٮن | 2 |
امنوا لا تدخلوا بٮوٮ الٮٮى الا ان ٮو | 3 |
دن لکم الے طعام عٮر نطرٮن اٮٮه وـ | 4 |
لکن ادا دعٮتم ڡادخلوا ڡادا طعمٮم | 5 |
فاٮٮسروا ولا مستاٮسٮن لحدٮث ان د | 6 |
لکم کاں ٮودے النٮے فٮستحٮى منکم وا | 7 |
لله لا ٮستحٮى مں الحٯ وادا سالٮموهن ـ | 8 |
متعا فسلوهن مں ورا ححاب دلکم اطهر | 9 |
لٯلوٮکم وٯلوٮهں وما کان لکم ان ٮوذ | 10 |
وا رسول الله ولا ان تٮکحوا اروحه | 11 |
من ٮعده ابدا ان ذلکم کان عند الله | 12 |
عطٮما ٥٣ ان تبدوا سٮا او تحفوه فان اـ | 13 |
لله کان بکل سے علٮما ٥٤ لا جناح علٮهں فے ا | 14 |
بٮهن ولا ابٮٮهں ولا اخوٮهں ولا ابنا اـ | 15 |
خوٮهں ولا ابنا اخوتهن ولا نساٮهن ولا | 16 |
ما ملکت اٮمنهں واتٯٮں الله ان الله ـ | 17 |
کان علے کل شے سهٮدا ٥٥ ان الله وملٮكٮه | 18 |
ٮصلوں علے النبى ٮاٮها الذٮن امنوا صلو | 19 |
ا علٮه وسلموا تسلٮما ٥٦ ان الدٮن ٮوذ | 20 |
وں الله ورسوله لعٮهم الله فى الدنٮا | 21 |
Die Universität Cambridge erwarb die beiden Blätter (bifolium) 1878 von Edward H. Palmer (1840-1882) und E.E. Tyrwhitt Drake. Das angezeigte Fragment und andere frühe Koranhandschriften (Signaturen Add. 1115 - Add. 1150) wurde von Palmer während einer Forschungsreise zur Sinaihalbinsel erworben, siehe Catherine Ansorge, "Cambridge University Library Islamic manuscript collection. Origins and content", Journal of Islamic Manuscripts, 7, 2( 2016), pp. 127-151.
Add. 1146 in der digitalen Handschriftenbibliothek der Universität Cambridge (Katalogeintrag von Ignacio Sanchez).
Literatur:Cambridge University Library, A hand-list of the Muḥammadan manuscripts: including all those written in the Arabic character, preserved in the library of the University of Cambridge, Cambridge 1900.