Transliteration
الدى وکل بکم ثم الے رٮکم ٮرحعوں ١١ ولو ٮرے اد المحرمٮں نکسو | 1 |
ا روسهم عٮد رٮهم رٮٮا ابصرنا وسمعنا ڡارجعنا نعمل صلحا انا مو | 2 |
ٯٮوں ١٢ ولو شٮنا لاتٮنا کل نڡس هدٮها ولکں حٯ الٯول مٮى لاملں جهٮم مں | 3 |
الحٮه والناس احمعٮں ١٣ ڡدوٯوا بما نسٮتم لڧا ٮومکم هدا انا نسٮنکم | 4 |
وذوٯوا عداٮ الحلد ٮما کنتم ٮعملوں ١٤ انما ٮومں ٮاٮٮتنا الدٮں ادا دکر | 5 |
وا ٮها خروا سجدا وسبحوا ٮحمد رٮهم وهم لا ٮستکبروں ١٥ ن تحڡے جنوٮهم | 6 |
عں ا لم ص جع ٮدعوں رٮهم حوڡا وطمعا ومما ررڧنهم ٮٮڡٯوں ١٦ ڡلا تعلم | 7 |
ٮڡس ما احڡے لهم مں ڧره اعٮں جرا بما کانوا ٮعملوں ١٧ اڡمں کاں مومنا | 8 |
کمں کاں ء ڡسٯا لا ٮستوں ١٨ اهما الدٮں امنوا وعملوا الصلحت ڡلهم | 9 |
حٮٮ الماوے نزلا ٮما کانوا ٮعملوں ١٩ واما الدٮں ڡسٯوا ڡماوٮهم النار | 10 |
کلما اردوا اں ٮخرجوا منها اعٮدوا ڡٮها وٯٮل لهم دوٯوا عداب | 11 |
الٮار الدے کنتم به بکدٮوں ٢٠ ولٮدٮٯٮهم مں العداب الادنے دوں ا | 12 |
لعداب الاکبر لعلهم ٮرحعوں ٢١ وما اطلم ممں دکر ٮاٮٮت رٮه ثم ا | 13 |
عرص عنها انا مں المحرمٮں منتٯمٮ ں ٢٢ ولٯد اتٮنا موسے الکتب ڡلا تکن | 14 |
ڡى مرٮه مں لڧا ٮه وجعلنه هدے لبٮى اسرٮل ٢٣ وجعلنا منهم اٮمه ٮهدوں | 15 |
ٮامرنا لما صبروا وکانوا ٮاٮٮتٮا ٮوڧنوں ٢٤ اں ربک هو ٮڡصل بٮنهم | 16 |
ٮوم الٯٮمه ڡٮما کانوا ڡٮه ٮختلڡوں ٢٥ اولم ٮهد لهم کم اهلکنا | 17 |
مں ٯٮلهم مں الڡروں ٮمشوں ڡى مسکنهم اں ڡے دلک لاٮت اڡلا تسمعو | 18 |
ں ٢٦ اولم ٮروا انا نسوٯ الما الى الارص الحرر ڡٮخرح به ررعا ٮاکل | 19 |
مٮه اٮعمهم وانڡسهم اڡلا ٮٮصروں ٢٧ وٮڡولوں متى هدا الڡتح اں کنتم | 20 |
صدٯٮں ٢٨ ٯل ٮوم الڡتح لا ٮنڡع الدٮں کڡروا اٮمنهم ولا هم ٮنطر | 21 |
وں ٢٩ ڡاعرص عٮهم وانتطر انهم منتطروں ٣٠ ک خ | 22 |
ٮسم الله الرحمں الرحٮم ٠ ٮاٮها النبے اتٯ الله ولا ٮطع الکڡرٮں وا | 23 |
لمٮڡٯٮں اں الله کاں علٮما حکٮما ١ واتبع ما ٮوحے الٮک مں ربک اں ا | 24 |
لله کاں ٮما ٮعملوں حٮٮرا ٢ | 25 |
Die Daten konnten nicht geladen werden.
entspricht keinem paläographischen Typ (non classé)
Die Handschrift stammt aus einem Korankodex, zu dem auch die Fragmente mit den Signaturen Ms. 68, 69, 70 und 699 des Museum of Islamic Art (Doha, Katar) ursprünglich gehörten. 2008 wurde vom Londoner Auktionshaus Sothebys (October 2008, Los 3), das Fragment verkauft, das heute als Ms. 699 in Doha aufbewahrt wird. Ein weiteres Fragment, das einst wahrscheinlich zum demselben Kodex gehörte, wird unter der Signatur TR:490-2007 in der Privatsammlung Vahid Kooros aufbewahrt.
Tobias J. Jocham
Manuscripta Coranica, hg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften durch Michael Marx unter Mitarbeit von Salome Beridze, Charlotte Bohm, Sabrina Cimiotti, Hadiya Gurtmann, Laura Hinrichsen, Annemarie Jehring, Tobias J. Jocham, Tolou Khademalsharieh, Nora Reifenstein, Jens Sauer und Sophie Schmid. Betaversion: Stand 24.1.2021