صحره او ڡے السموٮ او ڡے الارص | 1 |
ٮات بها الله اں الله لطٮڡ حٮٮر ١٦ ٮٮٮے اٯم | 2 |
الصلوه وامر بالمعروڡ وانه عں ا | 3 |
لمنکر واصبر علے ما اصٮک اں دلک مں | 4 |
عرم الامور ١٧ ولا تصعر حدک للناس و | 5 |
لا تمس ڡے الارص مرحا اں الله لا ٮحب | 6 |
کل مخٮل ڡحور ١٨ واٯصد ڡے مسٮک واعصص | 7 |
مں صوتک اں انکر الاصوت لصوت ا | 8 |
لحمٮر ١٩ الم ٮروا اں الله سحر لکم ما ڡے | 9 |
السموٮ وما ڡے الارص واسبع علٮکم | 10 |
نعمه طهره وبطنه ومں الناس مں ٮجد | 11 |
ل ڡے الله بعٮر علم ولا هدى ولا کتٮ | 12 |
مٮٮر ٢٠ وادا ٯٮل لهم اتبعوا ما انرل | 13 |
الله ٯالوا بل نتٮع ما وجدٮا علٮه ابا | 14 |
نا اولو کاں السٮطں ٮدعوهم الے | 15 |
عداٮ السعٮر ٢١ ک ومں ٮسلم وحهه الے | 16 |
الله وهو محسں ڡٯد استمسک بالعروه | 17 |
الوثٯے والے الله عٯبه الامور ٢٢ | 18 |
ومں کڡر ڡلا ٮحرنک کڡره الٮنا مرحعهم | 19 |
Mehr... |
Die Transliteration berücksichtigt nur die älteste Schicht des Textes, d.h. die Konsonantenzeichen, so wie sie in der Handschrift erscheinen, mit oder ohne diakritische Zeichen. Vokalzeichen, die wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt durch rote Punkte geschrieben werden, sind nicht berücksichtigt.
Im Katalog der Tübinger Handschriften findet sich folgender Eintrag, vgl. Weisweiler, Verzeichnis der Arabischen Handschriften (1930), S. 125: "[ms] 161 (M a VI 165) Koranfragment, enthaltend Sure 17,37-36,57. 77 Bl. 19,5 x 15,3; ca. 18 x 13 cm. 18-21 Zeilen. Schrift: kufisch, ziemlich groß, dick, ziemlich eng, wenig gerundet. mit hohen Schäften und leichter Neigung nach rechts, diakritische Punkte un vollständig, die Vokalisation durch rote Punkte ist von späterer Hand mittelst der heute üblichen Zeichen ergänzt, Abteilung der Verse und größeren Abschnitte, Surenanfang und -ende teilweise durch ornamentale Leisten gekennzeichnet, Surenüberschriften in Nasḫī Schrift, manchmal leicht abgescheuert; ähnlich Moritz, Paleography, Taf. 44, doch Alif unten nach rechts umgebogen und die Endschnörkel weniger ausgebildet. Material: Pergamet, gelblich, mittelstark, ziemlich glatt, unsauber. Einband: Heftung."