مں ٮشا بٮدک الحٮر اٮک على كل سى ٯدٮر ٢٦ ٮولح الٮل | 1 |
ڡے النهار وٮولج النهار ڡے الٮل وتخرح الحے مں ا | 2 |
لمٮت وتحرج المٮت من الحے وترزٯ من تشا ٮغٮر حساب ٢٧ | 3 |
لا ٮتخذ المومنون الكافرٮں اولٮا من دون المومنٮن و | 4 |
من ٮفعل ذلک فلٮس من الله فے شے الا ان تتڨوا منهم تڨه | 5 |
وٮحذركم الله نڡسه والى الله المصٮر ٢٨ ڨل ان تخفوا ما فى | 6 |
صدوركم او تبدوه ٮعلمه الله وٮعلم ما فے السموات و | 7 |
ما فے الارض والله علے كل شے ڨدٮر ٢٩ ٮوم تجد كل نفس ما | 8 |
عملٮ من خٮر محصرا وما عملت مں سو تود لو اں ٮٮنها وٮٮنه امد | 9 |
ا بعٮدا وٮحذركم الله نفسه والله روف بالعباد ٣٠ ڨل ا | 10 |
ن كنتم تحبون الله فاتبعونے ٮحببكم الله وٮغفر لكم ذنوٮكم | 11 |
والله غفور رحٮم ٣١ ڨل اطٮعوا الله والراسول فان تولوا ڡا | 12 |
ن الله لا ٮحب الكافرٮن ٣٢ ان الله اصطفى ادم وٮوحا و | 13 |
ال ابرهٮم وال عمران علے العلمٮں ٣٣ ذرٮه ٮعصها مں ٮعص وا | 14 |
لله سمٮع علٮم ٣٤ اذ ٯاٯالت امرات عمران رب انى ٮدرٮ لک ما | 15 |
فے بطنے محررا ڡتڨٮل منے انک انت السمٮع العلٮم ٣٥ ڡلما و | 16 |
ضعتها ڨالت رب انے وضعتها انثے والله اعلم بما وصعٮ | 17 |
ولٮس الذكر كالانثے وانے سمٮتها مرٮم وانے اعٮدها | 18 |
بک وذرٮتها من الشٮطان الرحٮم ٣٦ فتڨبلها ربها بٯبول حسں وا | 19 |
نبتها نبتا حسنا وكفلها زكرٮا كلما دخل علٮها زكرٮا المحرا ٮ | 20 |
وجد عندها رزڨا ڨل ٮامرٮم انى لک هذا ٯالت هو من عٮد | 21 |
الله ان الله ٮزرڨ من ٮشا بغٮر حساب ٣٧ هنالک دعا زكرٮا | 22 |
ربه ڨال رب هب لى من لدنک ذرٮه طٮبه انک سمٮع الدعا ٣٨ | 23 |
فنادته الملٮكه وهو ڨاٮم ٮصلى فے المحراب ان الله ٮبشرک | 24 |
بٮحٮى مصدڨا بكلمه من الله وسٮدا وحصورا ونبٮا من ا | 25 |
لصلحٮن ٣٩ ڨال رب انى ٮكون لى علم وڨد بلغنى الكبر وا | 26 |
مرتى عاڨر ڨال كذلک الله ٮفعل ما ٮشا ٤٠ ڨال رب اجعل ل ى ا | 27 |
ٮه ڨال اٮتک الا تكلم الناس ثلثه اٮام الا زمزا واد | 28 |
كر ربک كثٮرا وسبح بالعشے والابكار ٤١ وا د ٯا | 29 |
لت الملٮكه بمرٮم ان الله اصطفٮک وطهرک وا | 30 |
Mehr... |
kūfī (Typ B I b)
Die 81 fol. umfassende Handschrift, die wahrscheinlich vor 800 zu datieren ist, wurde 1936 vom Institut für Orientstudien der Russischen Akademie der Wissenschaften (Sankt Petersburg) unter der Inventarnummer 1936-2780 erworben und stammt aus dem Besitz von Irenäus Selim Nofal (1828-1902) (vgl. Rezvan 2004, S. 17; 60f). Das angezeigte Fragment stammt ursprünglich aus einem Korankodex, zu dem ein weiteres Koranfragment (12 fol.), das am Mausoleum in Katta Langar (Usbekistan) aufbewahrt wird, 1 Fragment (1 fol.) aus der Library of Administration for Muslim Affairs of the Republic of Uzbekistan, 1 Fragment (1 fol., Signatur 11604) des Al-Beruni Institute of Oriental Studies in Taschkent (Uzbek Academy of Sciences) und ein Fragment (2 fol.) aus der Ibn-Sina-Bibliothek (Buchara) gehören.
Der Beschreibstoff (Pergament) des Sankt-Petersburger Fragmentes wurde von
Efim Rezvan durch das Labor der Universität Groningen durch die C-14 Methode
datiert. Der gemessene Wert ergibt eine Datierung zwischen 775–995 n. Chr. (p=95,4%)
und fällt im Vergleich zu den zahlreichen C14-Messungen, die im Projekt
„Coranica“ durchgeführt wurden, recht spät aus. Aufgrund der Paläographie des
Schrifttypus, Kufi B I b (Typologie von F. Déroche, 1983) und aufgrund von naturwissenschaftlichen Datierungen von Handschriften ähnlichen Schritstils wäre das Fragment
auf vor 800 zu datieren.
Der Schriftstil ist nach Déroche 1999, S. 67 als kūfī des Typs B I b zu klassifizieren, zeigt jedoch bei der Form des nach rechts geneigten Buchstaben ʾalif Kennzeichen der ḥiǧāzī-Schrift.