- Baltimore, The Walters Art Museum: W.554
- Berlin, Staatsbibliothek: Faksimiledruck des Samarkand-Kodex, Sankt Petersburg 1905
- Berlin, Staatsbibliothek: Petermann I 38 (Ahlwardt 339)
- Berlin, Staatsbibliothek: Wetzstein II 1913 (Ahlwardt 305)
- Berlin, Staatsbibliothek: Wetzstein II 1935 (Ahlwardt 346)
- Gotthelf-Bergsträßer-Archiv: "Saray Medina 1a" (= Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi: M 1)
- Gotthelf-Bergsträßer-Archiv: "Saray Medina 1b" (= Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi: M 3)
- Gotthelf-Bergsträßer-Archiv: Meknes, Privatbibliothek des Scherifen ʿAbdarraḥmān b. Zīdān: kufischer Korankodex
- Istanbul, Topkapı Sarayı Müzesi: H.S. 44/32
- Kairo, al-Maktaba al-Markaziyya li-l-Maḫṭūṭāt al-Islāmiyya: Großer Korankodex
- London, British Library: Or. 2165
- London, The Khalili Collections: KFQ 3
- New York, The Morgan Library and Museum: MS. M.712
- Paris, Bibliothèque nationale de France: Arabe 325 (a)
- Paris, Bibliothèque nationale de France: Arabe 333 (b)
- Paris, Bibliothèque nationale de France: Arabe 350 (b)
- Rampur Raza Library: No. 1, Korankodex (ʿAlī b. Abī Ṭālib zugeschrieben)
- Sanaa, Dār al-Maḫṭūṭāt: DAM 16-16.4
- Sankt Petersburg, Russische Nationalbibliothek: Marcel 16
- Sankt Petersburg, Russische Nationalbibliothek: Marcel 18/1
- Sankt Petersburg, Russische Nationalbibliothek: Marcel 18/2
- Sankt Petersburg, Институт восточных рукописей Российской академии наук: E-20
- Tübingen, Universitätsbibliothek: Ma VI 165
- Folio: 1r, 027:066:010-027:086:008
- Folio: 1v, 027:086:009-028:007:019
- Folio: 2r, 028:007:020-028:019:019
- Folio: 2v, 028:019:019-028:030:002
- Folio: 3r, 028:030:003-028:041:004
- Folio: 3v, 028:041:005-028:053:009
- Folio: 4r, 028:053:010-028:065:003
- Folio: 4v, 028:065:004-028:078:013
- Folio: 5r, 028:078:014-028:088:019
- Folio: 5v, 029:000:001-029:015:001
- Folio: 6r, 029:015:002-029:027:012
- Folio: 6v, 029:027:013-029:040:012
- Folio: 7r, 029:040:013-029:052:005
- Folio: 7v, 029:052:006-029:067:011
- Folio: 8r, 029:067:012-030:013:009
- Folio: 8v, 030:014:001-030:028:019
- Folio: 9r, 030:028:020-030:040:022
- Folio: 9v, 030:041:001-030:054:024
- Folio: 10r, 030:055:001-031:012:004
- Folio: 10v, 031:012:005-031:023:015
- Folio: 11r, 033:013:016-033:023:014
- Folio: 11v, 033:023:015-033:035:003
- Folio: 12r, 033:035:004-033:043:013
- Folio: 12v, 033:044:001-033:053:015
Sankt Petersburg, Russische Nationalbibliothek: Marcel 16
12 Blatt — 350x290mm — Datierung unbekannt [vor 800 ??] — Pergament — Russische Nationalbibliothek (Российская национaльная библиотeка) (Sankt Petersburg, RU) — 027:066:010-028:088:019;029:000:001-031:023:015;033:013:016-033:053:015 — 19 Zeilen
Die Daten konnten nicht geladen werden.
Arabischer Text
27:66
بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِی ٱلۡٴَاخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِی شَكٍّ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ
27:67
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًۭا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ
27:68
لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
27:69
قُلۡ سِيرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
27:70
وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِی ضَيۡقٍۢ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
27:71
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
27:72
قُلۡ عَسَىٰۤ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِی تَسۡتَعۡجِلُونَ
27:73
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ
27:74
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
27:75
وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٍۢ فِی ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِی كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍ
27:76
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِیٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِی هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
27:77
وَإِنَّهُۥ لَهُدًۭى وَرَحۡمَةٌۭ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
27:78
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِی بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
27:79
فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ
27:80
إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡا۟ مُدۡبِرِينَ
27:81
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِی ٱلۡعُمۡىِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
27:82
وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةًۭ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
27:83
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍۢ فَوۡجًۭا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ
27:84
حَتَّىٰۤ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِی وَلَمۡ تُحِيطُوا۟ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
27:85
وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ
27:86
أَلَمۡ يَرَوۡا۟ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِی ذَٰلِكَ لَٴَايَٰتٍۢ لِّقَوۡمٍۢ يُؤۡمِنُونَ
Übersetzung
27:66
Nein! Ihr Wissen über das Jenseits ist mangelhaft (?) (oder: Ihr Wissen stellt sich erst nachträglich im Jenseits ein (wenn es zu spät ist)?). Nein! Sie sind (überhaupt) im Zweifel darüber (d.h. über das Jenseits). Nein! Sie haben kein Organ dafür (w. Sie sind dafür blind).
27:67
Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: Sollen wir und unsere Väter etwa, wenn wir (erst einmal gestorben und zu) Erde (geworden) sind, (aus den Gräbern wieder zum Leben) hervorgebracht werden?
27:68
Das ist ja uns und früher unseren Vätern versprochen (oder: angedroht) worden. Das sind nichts als die Geschichten (?) der früheren (Generationen).
27:69
Sag: Zieht doch im Land umher und schaut dann, wie das Ende der Sünder war!
27:70
Und sei nicht traurig über sie (und ihre Verstocktheit) ! Und laß dich wegen der Ränke, die sie schmieden, nicht bedrücken.
27:71
Und sie (d.h. die Ungläubigen) sagen: Wann wird diese Androhung (Wirklichkeit werden) ? (Seht doch zu, daß sie eintrifft) wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt!
27:72
Sag: Vielleicht sitzt etwas von dem, was ihr (so) eilig haben wollt, euch (schon) im Nacken.
27:73
Und dein Herr ist huldvoll gegen die Menschen. Aber die meisten danken (es ihm) nicht.
27:74
Und dein Herr weiß, was sie im stillen in sich hegen, und was sie bekanntgeben.
27:75
Und es gibt nichts Verborgenes im Himmel und auf der Erde, das nicht in einer deutlichen Schrift (verzeichnet) wäre.
27:76
Dieser Koran berichtet den Kindern Israels das meiste von dem, worüber sie uneins sind.
27:77
Er ist eine Rechtleitung und (ein Erweis unserer) Barmherzigkeit für die Gläubigen.
27:78
Dein Herr wird mit seinem Urteilsspruch zwischen ihnen entscheiden. Er ist der, der mächtig ist und Bescheid weiß.
27:79
Darum vertrau auf Gott! Du vertrittst (mit deinem Standpunkt) die reine Wahrheit (w. Du befindest dich auf der offenkundigen Wahrheit).
27:80
Du kannst nicht bewirken, daß die Toten hören (und aufnehmen, was du sagst) auch nicht, daß die Tauben (wenn du ihnen zurufst) den Zuruf hören, wenn sie (nun einmal) den Rücken kehren (und nicht hören wollen).
27:81
Du kannst auch nicht die Blinden rechtleiten (so daß sie) von ihrem Irrtum (loskommen). Du kannst nur bewirken, daß diejenigen hören, die (von vornherein) an unsere Zeichen (oder: Verse) glauben und (uns) ergeben sind (oder: und Muslime sind).
27:82
Und wenn das Verdikt über sie (d.h. die Ungläubigen) ergeht (w. hereinbricht) lassen wir ihnen ein Tier aus der Erde hervorkommen, das zu ihnen spricht (und sagt) daß die Menschen (in ihrem Erdenleben) von unseren Zeichen nicht überzeugt waren.
27:83
Und am Tag, da wir aus jeder Gemeinschaft eine Schar von Leuten versammeln, die unsere Zeichen für Lüge erklären, und sie in Reih und Glied gebracht werden!
27:84
Wenn sie dann schließlich kommen, sagt Gott (w. er) Ihr habt (also) meine Zeichen für Lüge erklärt, ohne etwas davon zu wissen (w. ohne es mit Wissen erfaßt zu haben) ? Oder was habt ihr (sonst) getan?
27:85
Und das Verdikt ergeht über sie (w. bricht über sie herein) (zur Strafe) dafür, daß sie gefrevelt haben. Und sie haben nichts (zu ihrer Rechtfertigung) zu sagen (w. sie sprechen nicht).
27:86
Haben sie denn nicht gesehen, daß wir die Nacht gemacht haben, damit sie in ihr ruhen, und den (hellichten) Tag (an dem alles) deutlich zu sehen (ist) (?) ? Darin liegen (doch) Zeichen für Leute, die glauben.
Angezeigte Manuskriptseite
Marcel 16
Mehr |
Weitere Informationen
Die Blätter dieser Handschrift gehören zu einem Korankodex, zu dem auch die Blätter von Paris, Bibliotheque nationale de France: Ms Arabe 330 (g) (20 fol.) und Dublin, Chester Beatty Library: Is. 1615 II (4 fol.) gehören. Die Edition der Handschrift wird gegenwärtig von Tobias J. Jocham vorbereitet.
Tobias J. Jocham, Sabrina Cimiotti, Edin Mahmutovic
Mehr
Manuscripta Coranica, hg. von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften durch Michael Marx unter Mitarbeit von Salome Beridze, Charlotte Bohm, Sabrina Cimiotti, Hadiya Gurtmann, Laura Hinrichsen, Annemarie Jehring, Tobias J. Jocham, Tolou Khademalsharieh, Nora Reifenstein, Jens Sauer und Sophie Schmid. Betaversion: Stand 28.2.2021