ں ١٥٢ ٯالوا انما انٮ مں المسحرٮں ١٥٣ ما اٮٮ الا | 1 |
ٮسر مثلٮا ڡات باٮٮه اں کنت مں الصدٯٮں ١٥٤ ٯال هد | 2 |
ﻩ ٮاٯه لها سرب ولکم سرب ٮوم معلوم ١٥٥ ولا | 3 |
تمسوها بسو ڡٮاحدکم عدب ٮوم عطٮم ١٥٦ ڡعٯرو | 4 |
ها ڡاصٮحوا ندمٮں ١٥٧ ڡاخدهم العداب اں ڡے د | 5 |
لک لاٮه وما کاں اکثرهم مومٮٮں ١٥٨ واں ربک لهو | 6 |
العرٮر الرحٮم ١٥٩ کدبت ٯوم لوط المرسلٮں ١٦٠ | 7 |
اد ٯل لهم احوهم لوط الا تتٯوں ١٦١ اٮے لکم | 8 |
رسول امٮں ١٦٢ ڡاتٯوا الله واطٮعوں ١٦٣ وما | 9 |
سلکم علٮه مں اجر اں احرى الا علے رٮ العلمٮں ١٦٤ | 10 |
اتتوں الدکرں مں العلمٮں ١٦٥ وتدروں ما حلٯ لکم | 11 |
رٮکم مں اروحکم بل اٮٮم ٯوم عادوں ١٦٦ ٯلو | 12 |
ا لٮں لم تنته ٮلوط لتکوٮں مں المرجومٮں ١٦٧ ٯل ا | 13 |
نے لعملکم مں الٯلٮں ١٦٨ رٮ ٮحنے واهلے مما ٮعملو | 14 |
ں ١٦٩ ڡنحٮنه واهله اجمعٮں ١٧٠ الا عجورا ڡے العٮر | 15 |
ٮں ١٧١ ثم دمرنا الاحرٮں ١٧٢ وامطرنا علٮهم مطرا | 16 |
ڡسامطر المندرٮں ١٧٣ اں ڡے دلک لاٮه وما کا | 17 |
ں اکثرهم مومٮٮں ١٧٤ واں ربک لهو العرٮر الر | 18 |
حٮم ١٧٥ کدٮ اصحب لٮکه المرسلٮں ١٧٦ اد ٯال | 19 |
لهم سعٮب الا ٮتٯوں ١٧٧ اٮے لکم رسول | 20 |
Die Transliteration berücksichtigt nur die älteste Schicht des Textes, d.h. die Konsonantenzeichen, so wie sie in der Handschrift erscheinen, mit oder ohne diakritische Zeichen. Vokalzeichen, die wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt durch rote Punkte geschrieben werden, sind nicht berücksichtigt.
Im Katalog der Tübinger Handschriften findet sich folgender Eintrag, vgl. Weisweiler, Verzeichnis der Arabischen Handschriften (1930), S. 125: "[ms] 161 (M a VI 165) Koranfragment, enthaltend Sure 17,37-36,57. 77 Bl. 19,5 x 15,3; ca. 18 x 13 cm. 18-21 Zeilen. Schrift: kufisch, ziemlich groß, dick, ziemlich eng, wenig gerundet. mit hohen Schäften und leichter Neigung nach rechts, diakritische Punkte un vollständig, die Vokalisation durch rote Punkte ist von späterer Hand mittelst der heute üblichen Zeichen ergänzt, Abteilung der Verse und größeren Abschnitte, Surenanfang und -ende teilweise durch ornamentale Leisten gekennzeichnet, Surenüberschriften in Nasḫī Schrift, manchmal leicht abgescheuert; ähnlich Moritz, Paleography, Taf. 44, doch Alif unten nach rechts umgebogen und die Endschnörkel weniger ausgebildet. Material: Pergamet, gelblich, mittelstark, ziemlich glatt, unsauber. Einband: Heftung."