25:71
Wenn einer umkehrt und rechtschaffen handelt, wendet er sich bußfertig Gott wieder zu.
25:72
Und (die wahren Diener des Barmherzigen sind weiter diejenigen) die kein falsches Zeugnis ablegen und, wenn sie (unterwegs leerem) Gerede begegnen, (sich nicht darauf einlassen, sondern) vornehm weitergehen,
25:73
und die, wenn sie mit den Zeichen (oder: an die Zeichen?) ihres Herrn gemahnt werden, nicht (anstatt) ihnen gegenüber (Verständnis und Aufnahmebereitschaft zu zeigen) taub und blind niederfallen,
25:74
und die sagen: Herr! Gib, daß wir an unseren Gattinnen und an unserer Nachkommenschaft Freude erleben (w. Schenk uns ... Augenkühle) und mach uns zu einem Vorbild für die Frommen!
25:75
(Allen) diesen (Dienern des Barmherzigen) wird (dereinst) mit einem (w. dem) Obergemach (im Paradies) vergolten (zum Lohn) dafür, daß sie geduldig waren. Und ihnen wird darin Gruß und Heil! entboten.
25:76
Sie werden (ewig) darin weilen ein schöner Aufenthalt und eine schöne Bleibe.
25:77
Sag: Mein Herr würde sich (überhaupt) nicht um euch kümmern, wenn nicht euer Gebet wäre. Ihr habt doch (früher?) (das, was euch verkündet wird) als Lüge erklärt. Nun wird es (d.h. das angekündigte Strafgericht?) unausweichlich sein (?).
26:1
tsm.
26:2
Dies sind die Verse (w. Zeichen) der deutlichen Schrift.
26:3
Vielleicht willst du (gar) dich selber umbringen (aus Gram darüber) daß sie (d.h. die Mekkaner) nicht gläubig sind. (Du kannst dich damit trösten, daß wir es so bestimmt haben.)
26:4
Wenn wir wollten, könnten wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, vor dem sie dann (in ehrfurchtsvoller Überzeugung) den Nacken beugen würden (w. (dauernd) gebeugt halten würden).
26:5
Von jeder neuen Mahnung, die vom Barmherzigen zu ihnen kommt, wenden sie sich (höhnisch) ab.
26:6
Und nun haben sie (unsere Botschaft) als Lüge erklärt. Aber ihnen wird (dereinst beim Gericht) Kunde zukommen von dem, worüber sie sich (zeitlebens) lustig gemacht haben.
26:7
Haben sie denn nicht gesehen, wie vielerlei herrliche Arten (von Pflanzen und Früchten) wir auf der Erde haben wachsen lassen?
26:8
Darin liegt ein Zeichen (das den Menschen zur Belehrung dienen müßte). Doch die meisten von ihnen sind (eben) nicht gläubig.
26:9
Dein Herr aber ist der Mächtige und Barmherzige.
26:10
Damals, als dein Herr den Mose anrief (mit den Worten) Geh zum Volk der Frevler,
26:11
zum Volk Pharaos (und frag sie) ob sie (denn) nicht gottesfürchtig sein wollen!
26:12
Mose (w. Er) sagte: Herr! Ich fürchte, daß sie mich der Lüge zeihen werden.
26:13
Auch fühle ich mich bedrückt, und meine Zunge ist nicht gelöst. Schicke daher zu Aaron (damit dieser den Auftrag übernimmt?)!
26:14
Und sie (d.h. die Leute Pharaos) haben eine (Blut) schuld von mir einzufordern. Daher fürchte ich, daß sie mich töten werden.
26:15
Gott (w. Er) sagte: Nein! (Du brauchst keine Angst zu haben.) Geht beide (du und Aaron) mit meinen Zeichen hin! Wir sind mit euch und hören (bei allem) zu.
26:16
Geht zu Pharao und sagt: Wir sind vom Herrn der Menschen in aller Welt gesandt (w. Wir sind der Gesandte des Herrn der Menschen in aller Welt) (um dich aufzufordern)
26:17
Schick die Kinder Israels mit uns weg!
26:18
Pharao (w. Er) sagte: Haben wir dich nicht als Kind in unserer eigenen Familie (w. unter uns) aufgezogen? Und hast du nicht (viele) Jahre deines Lebens unter uns verweilt?
26:19
Das war undankbar (gleichbedeutend mit ungläubig) von dir, daß du jene Tat (des Totschlags) begangen hast.
26:20
Mose (w. Er) sagte: Dann habe (oder: hätte?) ich, als ich sie beging, zu denen gehört, die irregehen.
26:21
Nachdem ich vor euch Angst bekommen hatte, floh ich dann vor euch. Und mein Herr schenkte mir (daraufhin) Urteilsfähigkeit und machte mich zu einem der Gesandten.
26:22
Und das (was ich jetzt von dir erbitte?) ist eine Gnade, mit der du dich um mich verdient machen magst (?) (im Hinblick darauf) daß du die Kinder Israels (vorher) zu Sklaven gemacht hast (oder: Und das (was du mir durch die Aufnahme in deine Familie erwiesen hast?) ist eine Gnade, auf die du dich mir gegenüber berufst (und die darauf beruht?), daß du die Kinder Israels (vorher) zu Sklaven gemacht hast).
26:23
Pharao sagte: Was soll das denn heißen: der Herr der Menschen in aller Welt (w. Was ist denn der Herr der Menschen in aller Welt)?
26:24
Mose (w. Er) sagte: (Er ist) der Herr von Himmel und Erde und (alle) dem, was dazwischen ist. (Das müßt ihr doch einsehen) wenn (anders) ihr (von der Wahrheit) überzeugt seid.
26:25
Pharao (w. Er) sagte zu den Leuten in seiner Umgebung: Hört euch das an! (w. Wollt ihr nicht zuhören?)
26:26
Mose (w. Er) sagte: (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter.
26:27
Pharao (w. Er) sagte: Der (w. Euer Gesandter) der zu euch gesandt worden ist, ist besessen.
26:28
Mose (w. Er) sagte: (Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist. (Das müßt ihr doch einsehen) wenn (anders) ihr verständig seid.