وراٮهم ٮررح الے ٮوم ٮٮعٮوں ١٠٠ ڡادا ٮڡح | 1 |
ٯے الصور ڡلا اٮساٮ ٮٮٮهم ٮومٮد ولا ٮٮسالو | 2 |
ں ١٠١ ڡمں ٮٯلٮ مورٮنه ڡاولٮک هم المڡلحوں ١٠٢ و | 3 |
مں خڡت مورٮٮه ڡاولٮک الدٮں حسروا ا | 4 |
ٮڡسهم ڡے حهٮم حلدوں ١٠٣ ٮلڡح وحوههم الٮا | 5 |
ر وهم ڡٮها کلحوں ١٠٤ الم تکں اٮتے ٮٮلے علٮکم | 6 |
ڡکٮتم ٮها ٮکدٮوں ١٠٥ ٯالوا ربنا علٮت علٮنا | 7 |
سٯوٮٮا وکٮا ٯوما صالٮں ١٠٦ ربنا احرجنا مٮها | 8 |
ڡاں عدٮا ڡاٮا طلموں ١٠٧ ٯال احسوا ڡٮها ولا | 9 |
تکلموں ١٠٨ اٮه کاں ڡرٮٯ مں عٮدى ٮٯولوں رٮٮا | 10 |
امٮا ڡاعڡر لٮا وارحمٮا واٮت حٮر الرحمٮں ١٠٩ | 11 |
١٠٩ ے ڡاٮحدٮموهم سحرٮا حٮے اٮسوکم دکرى | 12 |
وکٮٮم مٮهم تصحکوں ١١٠ اٮے حرٮٮهم الٮوم | 13 |
ٮما صٮروا اٮهم هم الڡٮروں ١١١ ٯال کم لٮٮٮم | 14 |
ڡے الارص عدد سٮٮں ١١٢ ٯالوا لٮٮٮا ٮوما او | 15 |
ٮعص ٮوم ڡسل العدٮں ١١٣ ٯال اں لٮٮٮم الا ٯلٮلا | 16 |
لو اٮکم کٮٮم ٮعلموں ١١٤ اڡحسبتم اٮما حلٯٮکم | 17 |
عٮٮا واٮکم الٮٮا لا ٮرحعوں ١١٥ ڡٮعلے الله ا | 18 |
لملک الحٯ لا اله الا هو رٮ العرس ا | 19 |
لکرٮم ١١٦ ومں ٮدع مع الله الها احر لا ٮر | 20 |
هں له ٮه ڡانما حساٮه عٮد رٮه اٮه لا ٮڡلح | 21 |
الکڡروں ١١٧ وٯل رٮ اعڡر وارحم واٮٮ | 22 |
Die Transliteration berücksichtigt nur die älteste Schicht des Textes, d.h. die Konsonantenzeichen, so wie sie in der Handschrift erscheinen, mit oder ohne diakritische Zeichen. Vokalzeichen, die wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt durch rote Punkte geschrieben werden, sind nicht berücksichtigt.
Im Katalog der Tübinger Handschriften findet sich folgender Eintrag, vgl. Weisweiler, Verzeichnis der Arabischen Handschriften (1930), S. 125: "[ms] 161 (M a VI 165) Koranfragment, enthaltend Sure 17,37-36,57. 77 Bl. 19,5 x 15,3; ca. 18 x 13 cm. 18-21 Zeilen. Schrift: kufisch, ziemlich groß, dick, ziemlich eng, wenig gerundet. mit hohen Schäften und leichter Neigung nach rechts, diakritische Punkte un vollständig, die Vokalisation durch rote Punkte ist von späterer Hand mittelst der heute üblichen Zeichen ergänzt, Abteilung der Verse und größeren Abschnitte, Surenanfang und -ende teilweise durch ornamentale Leisten gekennzeichnet, Surenüberschriften in Nasḫī Schrift, manchmal leicht abgescheuert; ähnlich Moritz, Paleography, Taf. 44, doch Alif unten nach rechts umgebogen und die Endschnörkel weniger ausgebildet. Material: Pergamet, gelblich, mittelstark, ziemlich glatt, unsauber. Einband: Heftung."