انهم ان ٮظهروا علٮكم ٮرحموكم او ٮعٮدوكم | 1 |
فے ملتهم ولن تڡلحوا اذا ابدا ٢٠ وكذلک اعثر | 2 |
نا علٮهم ليعلموا ان وعد الله حڨ وان الساعه لا | 3 |
ريب فيها اذ يتنزعون ٮٮٮهم امرهم فڨالوا ا | 4 |
بنوا عليهم بنينا ربهم اعلم بهم ڨال الذين غلبوا | 5 |
علے امرهم لنتخذن عليهم مسجدا ٢١ سيٯولون ثلثه | 6 |
ربعهم كلبهم ويڨولون خنسه سدسهم كلبهم رجما | 7 |
بالعيب ويٯولوں سبعه وثمنهم كلبهم ڨل ربے ا علم | 8 |
بعدتهم ما يعلمهم الا ڨليل ڡلا تمار فيهم الا مر ا | 9 |
ظهرا ولا تستفت فيهم منهم احدا ٢٢ ولا تڡول ں | 10 |
لساے انے فعل ذلک عدا ٢٣ الا ان ٮشا الله واذكر | 11 |
ربک اذا نسيت وڨل عسے اں يهدٮں ربے لاڨر | 12 |
ب من هذا رشدا ٢٤ ولبثوا فے كهفهم ثلث ما | 13 |
يه سنين وازددوا تسعا ٢٥ ڨل الله اعلم بما لٮثوا | 14 |
له غيب السموت والارض ابصر به واسمع ما | 15 |
لهم مں دونه من ولے ولا ٮشرک فے حكمه احدا | 16 |
٢٦ واتل ما اوحے اليک مں كتب ربک لا مٮد | 17 |
ل لكلمته ولن تجد مندونه ملتحدا ٢٧ واصبر نفسک | 18 |
مع الدٮن ٮدعوں ربهم ٮالغدوﻩ والعشے ٮرٮدو | 19 |
ن وجهه ولا ٮعد عٮٮاک عنهم ٮرٮد زٮنه الحٮوﻩ | 20 |
Der Katalog der Pariser Koranhandschriften (Déroche 1983: p. 69) enthält folgende Angaben:
„Arabe 335 :
Fo 1 : XVIII, 20-38; f° 2 à 10 : XL, 8-XLII, 53.
Copie anonyme et non datée. Graphie B I b. Diacritiques : traits obliques (le qāf est indiqué par un point placé sous la lettre) ; vocalisation : points rouges. Les versets sont séparés par des losanges jaunes aux contours tracés à l'encre ; des alif mi-vert, mi-rouge, indiquent les groupes de cinq versets, des carrés rubriqués (A.A.I) ceux de dix.
Sous le bandeau qui sépare les sourates les unes (les autres, une main plus récente a ajouté à l'encre noire la formule « fātiḥatu sūrati .. » suivie du titre et du nombre des versets :
Fo 5 v : le bandeau est composé d'une rangée de carrés à l’intérieur desquels des triangles verts, leur base formée par un des côtés verticaux des carrés, leur sommet en contact avec l’autre côté, se détachent sur un fond alternativement jaune et violet.
Fo 8 r : le bandeau est composé d’une rangée de carrés délimitée en haut et en bas par un filet de tiretés violets, jaunes et verts. Les diagonales des carrés sont marquées par des traits en zig-zag ; l’intérieur des triangles ainsi formés est occupé par de plus petits triangles de couleur jaune, violette ou verte selon les carrés. Aux deux extrémités, des triangles prolongent dans la marge ce bandeau.
Parchemin. Page : 505 x 330. 20 lignes. Encre de brun pâle à brun foncé. Surface d‘écriture : 455 x 310.“
Das Fragment stammt aus einem Korankodex aus al-Fusṭāṭ (Alt-Kairo), aus dem auch die folgenden sechs Fragmente stammen: (1) Marcel 5 (St. Petersburg), (2) Cod. Or. 14.545 a (Leiden), (3) Chicago A 6958, (4) KFQ 50 (Khalil Collection London), (6) E 16264 K (University of Pennsylvania Museum Philadelphia) und (7) MIA 276 (Museum of Islamic Art, Doḥa, Katar). Das Pergament des Leidener Fragments Cod. or. 15.454a wurde naturwissenschaftlich in Zusammenarbeit mit der ETH Zürich im deutsch-französischen Projekt "Coranica" datiert: Es stammt aus dem Zeitraum 652-763 mit einer Wahrscheinlichkeit von 95,4%.
Die Transliteration des Fragments hat Salome Beridze nach den Richtlinien des Vorhabens erstellt. Die Digitalisierung der Filme aus dem Gotthelf-Bergsträßer-Archiv hat Tobias J. Jocham durchgeführt.