الڡٮٮه الے الکهڡ ڡٯلوا رٮٮا اتنا مں | 1 |
لدنک رحمه وهٮا لٮا مں امرٮا رشدا | 2 |
١٠ ے ڡصربنا علے ادنهم ڡے الکهڡ سنٮں | 3 |
عددا ١١ ثم بعثنهم لنعلم اى الحربٮٮں احصى | 4 |
لما لٮثوا امدا ١٢ ٮحں ٮٯص علٮک نباهم با | 5 |
لحٯ انهم ڡتٮه امٮوا بربهم وردنهم | 6 |
هدے ١٣ ورٮطٮا علے ٯلوبهم اد ٯاموا | 7 |
ڡٯلوا ربٮا رب السموت والارص لں | 8 |
ٮدعوا مں دونه الها لٯد ٯلٮا ادا | 9 |
سططا ١٤ هولا ٯومٮا اٮحدوا مں دوٮه | 10 |
الهه لو لا ٮاتوں علٮهم ٮسلطں ٮٮں ڡمں | 11 |
اطلم ممں اڡٮرى علے الله کدٮا ١٥ و | 12 |
اد اعترلتموهم وما ٮعٮدوں الا الله | 13 |
ڡاوا الے الکهڡ ٮٮسر لکم رٮکم | 14 |
مں رحمته وٮهٮا لکم مں امرکم مرڡٯا ١٦ | 15 |
وترى السمس ادا طلعت ٮرور عں | 16 |
کهڡهم دات الٮمٮں وادا عربت | 17 |
ٮٯرصهم دات الشمال وهم ڡے ڡحو | 18 |
ﻩ مٮه دلک مں اٮت الله مں ٮهد الله | 19 |
Die Transliteration berücksichtigt nur die älteste Schicht des Textes, d.h. die Konsonantenzeichen, so wie sie in der Handschrift erscheinen, mit oder ohne diakritische Zeichen. Vokalzeichen, die wahrscheinlich zu einem späteren Zeitpunkt durch rote Punkte geschrieben werden, sind nicht berücksichtigt.
Im Katalog der Tübinger Handschriften findet sich folgender Eintrag, vgl. Weisweiler, Verzeichnis der Arabischen Handschriften (1930), S. 125: "[ms] 161 (M a VI 165) Koranfragment, enthaltend Sure 17,37-36,57. 77 Bl. 19,5 x 15,3; ca. 18 x 13 cm. 18-21 Zeilen. Schrift: kufisch, ziemlich groß, dick, ziemlich eng, wenig gerundet. mit hohen Schäften und leichter Neigung nach rechts, diakritische Punkte un vollständig, die Vokalisation durch rote Punkte ist von späterer Hand mittelst der heute üblichen Zeichen ergänzt, Abteilung der Verse und größeren Abschnitte, Surenanfang und -ende teilweise durch ornamentale Leisten gekennzeichnet, Surenüberschriften in Nasḫī Schrift, manchmal leicht abgescheuert; ähnlich Moritz, Paleography, Taf. 44, doch Alif unten nach rechts umgebogen und die Endschnörkel weniger ausgebildet. Material: Pergamet, gelblich, mittelstark, ziemlich glatt, unsauber. Einband: Heftung."